29- چند تا خواهر و برادر داری؟
How many brothers and sisters do you have?
30- خواهر و برادر بزرگتر از خودت هم داری؟
Do you have any elder brother and sister?
31- نه، تک فرزندم.
No, I am an only child.
32- در ناز و نعمت بزرگ شدم.
I was brought up in the lap of luxury.
33- من از یک خانواده اصیل هستم.
I am connected with a noble family.
34- او با تو نسبتی دارد؟
Is he related to you?
35- بله، او از اقوام درو من است؟
Yes, she is a distant relative of mine.
36- او دوست خانوادگی ماست.
He’s a friend of the family.
37- خانواده ام هر کدام یک جایی هستند.
My family is scattered across the country.
38- آیا خانواده ات پر جمعیت/ کم جمعیت است؟
Do you have a large/small family?
39- یک نفر دیگر به زودی به جمع خانواده مان اضافه می شود.
We are going to have an addition to the family soon.
40- پدر بزرگم زنده است، اما مادر بزرگم فوت کرده است.
My grandpa is alive, but my grandma is dead.
41- این عکس برادر بزرگم است.
This is the picture of my eldest brother.
42- اقوام ما آخر هفته می آیند.
We have got the relations coming over the weekend.
43- خانواده همسرم آخر همین هفته سرمان خراب می شوند.
My wife’s family is descending on us this weekend.
44- در خانواده اش همه مردها کچل هستند. فکر می کنم ارثی باشد.
All the man in his family are bald; I suppose it’s hereditary.
45- همه بچه هایش اهل هنر هستند. انگار هنر تو خون آنهاست.
All her children are very artistic; it must run in the family.
46- بچه هایت را خوب بار آورده ای.
You have given your children a good upbringing.
47- بچه بزرگ کردن کار ساده ای نیست.
Bringing up children is never easy.
48- نان آور خانه شما کیست؟
Who is the breadwinner in your family?
49- پدرم دنبال یک کار می گرده که خانواده را تامین کند.
My father is looking for a job to support his family?
50- او به سختی خرج خورد و خوراک و پوشاک خانواده اش را در می آورد.
He can barely feed and clothe his family.
51- او باید یک خانواده بزرگ را نان بدهد.
She has a large family to food.
52- خانواده ام از من حمایت می کند.
My family is right behind me.
53- او خواهر دوقلوی توست؟
Is she your twin sister?
54- برادرم گاو پیشانی سفید خانواده است.
My brother is the black sheep of the family.
55- او باعث ننگ و آبروریزی خانواده ما بوده است.
He has brought shame and disgrace to our family.
56- او باعث شرمندگی خانواده اش است.
He’s an embarrassment to his family.
57- شرافت خانوادگی در خطر است.
He’s family honor is at stake.
58- می خواهم شجره نامه خانوادگی ام را بهت نشان بدم. دوست داری ببینی؟
I want to show you my family tree now. Are you interested to see it?
لغات بیشتر
نفقه: alimony
ساقدوش مرد: best man
عروس: bride
حجله: bride chamber
داماد: bridegroom
ساقدوش(زن): bridesmaid
برادر شوهر/برادر زن:brother- in- law
عروس: daughter-in-law
جهیزیه:dowry
پدر شوهر/ پدر زن:father-in-law
نامزد مرد:fiancé
فرزند خوانده:foster child
خواهر/ برادر ناتنی:half-sister/half-brother
ازدواج مصلحتی:marriage of convenience
مادر شوهر/ مادر زن:mother –in-law
پسر برادر یا خواهر:nephew
دختر برادر یا خواهر:niece
چند همسری: polygamy
چهار قلو:quads
داماد:son-in-law
سه قلو:triples
سالگرد ازدواج:wedding anniversary
بیوه زن:widow
بیوه مرد:widower
خواهر شوهر/ خواهر زن/ زن برادر: sister-in-law
خواهر ناتنی/ برادر ناتنی:stepsister/stepbrother
آموزش انگلیسی به عنوان ......
ما را در سایت آموزش انگلیسی به عنوان ... دنبال می کنید
برچسب : نویسنده : fabbasibe3 بازدید : 130 تاريخ : چهارشنبه 28 تير 1396 ساعت: 11:12